==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཀུ་རུ་ཀུལླེ་སཱ་དྷ་ནི། བོད་སྐད་དུ། ཀུ་དུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་མ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མདོར་བསྡུས་པའི་སྒྲོལ་མ་ལས་བྱུང་བའི་ཀུ་རུ་ཀུལླེར་བདག་ཉིད་བསམ་པར་བྱའོ། །རང་གི་ཆོས་འབྱུང་དུ་བསྒྲུབ་བྱ་བལྟས་ལ་རང་གི་སྙིང་གར་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་དེ་ལ་དབང་བསྐུར་བས་ཡོངས་སུ་དག་ཅིང་ཐལ་མོ་ཡང་དག་པར་སྦྱོར་བས་དབང་དུ་གྱུར་ཏེ། ཀུན་ནས་དམར་བའི་སྐུ་མདོག་ཏུ་བསྒོམ་པར་བྱའོ་ཞེས་པ་ནི་དབང་དུ་བྱ་བའོ། །གང་ཞིག་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །ལྷ་དང་ལྷ་མིན་མར་བཅས་པ། །མྱུར་དུ་མངག་གཞུག་བྱེད་འགྱུར་བ། །ཀུ་རུ་ཀུལླེར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དང་པོར་སྔགས་པས་ཞལ་བསང་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ཏེ། སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་ནས། རང་གི་སྙིང་གར་ཨ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་ཧྲཱིཿཡིག་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་
པའི་ལྷ་མོ་ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྙིང་གར་ས་བོན་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ། ཕྱག་འཚལ་བ་དང༌། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང༌། བསོད་ནམས་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང༌། དེའི་དགེ་བ་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང༌། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང༌། ཚད་མེད་པའི་གནས་བཞི་བསྒོམ་པར་ཡང་བྱས་ནས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམ་པ་དང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཡང་བྱའོ། །སྙིང་གའི་ས་བོན་ལས་སྐྱེས་པའི་ཨུཏྤ་ལ་དམར་པོ་ཨ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་རྣམ་པར་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སྐུ་མདོག་དམར་མོ་པདྨ་དམར་པོ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། རྒྱན་དམར་པོ་དང་ལྡན་པ། ཕྱག་བཞི་པ་གཡས་པས་མི་འཇིགས་པ་སྦྱིན་པ། གཞན་གྱིས་མདའ་བཀང་བ་འཛིན་པ། གཡོན་གྱི་གཅིག་གིས་རིན་པོ་ཆེ་དང་གཞུ་འཛིན་པའོ། །འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས་དབུ་བརྒྱན་པ་ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་རིའི་ཕུག་ན་བཞུགས་པ། སྒེག་པའི་ཉམས་འབར་བ། ལང་ཚོ་གཞོན་པའི་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །ཇི་སྲིད་མི་ངལ་གྱི་བར་དུའོ། །ངལ་བར་གྱུར་ན་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་སྔགས་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ། བསྒྲུབ་བྱ་དབང་དུ་བྱ་བར་འདོད་པས་མྱ་ངན་མེད་པའི་ཤིང་དམར་པོའི་འོག་ཏུ་སིནྡྷུ་རའི་མཎྜལ་བྱས་ནས། དེ་ལ་མེ་ཏོག་དམར་པོས་ལྷ་མོ་ཡང་དག་པར་མཆོད་ཅིང་བདག་ཉིད་གོས་དམར་པོ་གྱོན་ཏེ། བསྒྲུབ་བྱ་རྐང་པས་གནོན་ཅིང་ག

【汉语翻译】
咕汝咕列仪轨。
咕汝咕列仪轨。
印度语：咕汝咕列萨达那。藏语：咕汝咕列仪轨。顶礼圣咕汝咕列！应观想自身为从简略度母所出的咕汝咕列。于自身生起处观视所调伏者，以自身心间所住之智慧光芒灌顶之，令其完全清净，并以手印结合而调伏之。应观想为遍身红色之身，此为调伏之法。仅忆念。
天神非天亦含摄。
迅速役使能成办。
顶礼咕汝咕列母。
首先以咒语等清净口等，安坐于舒适之座。自身心间阿字所生之月轮上，以住于啥字之光芒迎请
之天女咕汝咕列，以从心间种子字所生之殊胜供品如理供养之。顶礼，忏悔罪业，随喜福德，回向其善根，皈依三宝，发菩提心，修持四无量心，亦应修持空性及加持。观想心间种子字所生之红莲花，以及阿字所生之月轮。彼一切完全转变后，观想为薄伽梵母，身色红色，安住于红莲花及月轮座上。具有红色之庄严，四臂，右以无畏印施予，另持满弓之箭，左手一持宝珠，另持弓。以无量光佛为顶严，安住于咕汝咕列山洞中。具娇媚之姿，观想为青春年少之咕汝咕列。直至不疲倦为止。若疲倦则应持咒。其咒语如下：嗡 咕汝咕列 啥 梭哈。（藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ कुरु कुल्ले ह्रीः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ kuru kulle hrīḥ svāhā，汉语字面意思：嗡 咕汝咕列 啥 梭哈。）欲调伏所调伏者，于无忧红色树下，作红色的坛城。以红花如理供养天女，自身亦着红色之衣。以足压所调伏者，并

【英语翻译】
The Sadhana of Kurukulle.
The Sadhana of Kurukulle.
In Sanskrit: Kurukulle Sadhana. In Tibetan: The Sadhana of Kuru Kulle. Homage to the Noble Kurukulle! One should contemplate oneself as Kurukulle, who arises from the condensed Tara. Visualizing the object to be subdued in one's own Dharma origin, one empowers it with the light of wisdom residing in one's own heart, completely purifying it, and subduing it by joining the palms together properly. One should meditate on the form as being entirely red, which is the method of subduing. Just by remembering.
Gods and non-gods are also included.
Quickly sending and employing can be accomplished.
Homage to Kurukulle.
First, purify the mouth, etc., with mantras, and sit on a comfortable seat. In one's own heart, on the moon arising from the letter A, with the light of the letter HRIH residing there, invite
the goddess Kurukulle, and properly offer her the special offerings arising from the seed syllable in the heart. Offer prostrations, confess sins, rejoice in merit, dedicate its virtue, take refuge in the Three Jewels, generate Bodhicitta, and also meditate on the four immeasurable abodes, and also practice emptiness and blessings. Meditate on the red lotus arising from the seed syllable in the heart, and the mandala of the moon arising from the letter A. When all of that is completely transformed, visualize the Bhagavati, with a red-colored body, seated on a red lotus and a moon seat. Possessing red ornaments, with four arms, the right one bestowing fearlessness, the other holding a fully drawn arrow, the left one holding a jewel, and the other holding a bow. Adorned with Amitabha on the crown of the head, residing in the cave of Kurukulle Mountain. Blazing with a graceful demeanor, contemplate Kurukulle as youthful. Until one is not tired. If one becomes tired, one should recite the mantra. The mantra is as follows: Om Kurukulle Hrih Svaha. (藏文：ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ कुरु कुल्ले ह्रीः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ kuru kulle hrīḥ svāhā，汉语字面意思：嗡 咕汝咕列 啥 梭哈。) Desiring to subdue the object to be subdued, under a red sorrowless tree, create a red mandala. Offer the goddess properly with red flowers, and also wear red clothes oneself. Press the object to be subdued with the feet, and

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ོས་མེད་པ། མྱོས་ཤིང་སྐྲ་གྲོལ་བ་སྙིང་གར་ཨུཏྤ་ལ་དམར་པོའི་ཚོགས་ཀྱིས་འབུགས་པ་བཞིན་དུ་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཉེ་བའི་སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿཨཱ་མུ་ཀ་མེ་བ་ཤི་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་པའོ། །ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
无散乱者，如醉酒般头发散乱，心中如红莲花聚盛开般念诵真言。其近咒为：嗡 咕汝咕列 舍利 阿目嘎 美哇 希咕汝 梭哈。咕汝咕列之修法完毕。
咕汝咕列之修法。

【英语翻译】
Without distraction, like being drunk with disheveled hair, recite the mantra as if a cluster of red lotuses were blooming in the heart. The near mantra for that is: Om Kurukulle Hrih Ah Muka Meva Shi Kuru Svaha. The Sadhana of Kurukulle is complete.
The Sadhana of Kurukulle.

============================================================

